IV. Paradigmatic semasiology

We propose that various prosodic signs function as polysemes. In other words, for a given semantic profile of a prosodic polysemous sign (same form [with the allomorph problem] and part of the meaning in common with the other members of the polyseme), this profile can be similar to the others (through the same specific semantic feature) and differentiated from them by the context, by being included in different domains (imitative thematic function) and/or different dimensions (modal and grammatical function). It should be noted that the grouping of values under a single polyseme is subject to the question of expressive variants. If we observe that different related profiles of the sign have few shared allomorphs, it is preferable to consider them as different signs. In this way, the typology will be progressively strengthened by more phonetically refined presentations of the prosodic allomorphs at work, even if it means deprecating a given profile of the polyseme (i.e. by considering it as another sign). This section lists not only the different meanings of the same polyseme, but also cases of homophony of some of the polyseme’s allomorphs with other signs.

– [IV.1]. Semasiological analysis of amplifying emphasis. Corpus of examples.

– [IV.3]. Semasiological analysis of attenuating emphasis. Corpus of examples.

– [IV.4]. Semasiological analysis of the strong arousal prosodem. Corpus of examples.

– [IV.5]. Semasiological analysis of weak arousal prosodemes. Corpus of examples.

– [IV.6]. Semasiological analysis of the unrolling-extension prosodem. Corpus of examples.

– [IV.7]. Semasiological analysis of the separation prosodem. Sample corpus.

– [IV.7]. Semasiological analysis of the positive valence prosodem. Corpus of examples.

– [IV.7]. Semasiological analysis of negative valence prosodemes. Corpus of examples.

– [IV.8]. Possible confusion of certain homophonic allomorphs: summary.

– [IV.9]. The mechanism for shifting from dimension to domain values. Deductive opening to marginal imitative values.

– [IV.10]. Dictionnary project: identification of prosodically imitable semantic profiles in the lexicon of the French language, for each of its various entries. This inventory will target the most common words in the lexicon (including grammemes), the most typical words for a particular imitative value, and finally words that have the particularity of being able to be associated with several imitative profiles.

Scroll to Top